بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Izash shamsu kuwwirat
When the sun is wrapped up [in darkness]
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
Wa izan nujoomun kadarat
And when the stars fall, dispersing,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Wa izal jibaalu suyyirat
And when the mountains are removed
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Wa izal 'ishaaru 'uttilat
And when full-term she-camels are neglected
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa izal wuhooshu hushirat
And when the wild beasts are gathered
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Wa izal bihaaru sujjirat
And when the seas are filled with flame
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Wa izan nufoosu zuwwijat
And when the souls are paired
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
Wa izal maw'oodatu su'ilat
And when the girl [who was] buried alive is asked
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
Bi ayyi zambin qutilat
For what sin she was killed
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa izas suhufu nushirat
And when the pages are made public